Wednesday, September 29, 2010

Eugepae!

The most positive reinforcement I've ever received from a problem set (graded online):

Saturday, September 25, 2010

September 26

I'm staying in another weekend night, trying to write a survival guide to life at an amerikanischen Universität (for German class) and to catch up on readings. I'm also being distracted by random Internet wanderings.

Evidently, American-born English poet and playwright T. S. Eliot was born 122 years on this day. German philosopher Martin Heidegger was born exactly one year later. Below, some of their wisdom:

"Man acts as though he were the shaper and master of language, while in fact language remains the master of man."
- Martin Heidegger

"Only by acceptance of the past, can you alter it."
- T. S. Eliot

Thursday, September 23, 2010

Texan Bullet Trains?

Houston Tomorrow reports:
A possible Houston to Dallas high-speed rail line was the topic of a Monday morning breakfast meeting featuring Yoshiyuki Kasai, the chairman of Central Japan Railway, Japan’s largest rail company and maker of the famed Japanese “bullet trains.” Kasai was hosted by the Greater Houston Partnership (GHP). 
The company is developing plans to build a Houston/Dallas high speed rail (largely privately financed) as the first phase of a Texas system, according to the GHP invitation. Kasai used the meeting to brief the region’s business leaders on the details and opportunities that Houston-Dallas high-speed rail service would bring to the Houston region. 
Central Japan Railway manufactures the Shinkansen “bullet trains” common in Japan, and also has recently begun marketing a new maglev train. The Shinkansen Series N700 is billed by Japan Railways as the world’s fastest bullet train in service (France’s faster TGV train has been used only to break speed records), with a top speed of 186 mph. The Japanese maglev train has been tested at 361 mph.
Houston METRO board member Christof Spieler notes, "I was amazed at how committed they are to Texas. They see it as the best place in the U.S. for high speed rail, and they're putting a lot of energy into this project. There's a high level of demand, it's a perfect distance and the flat landscape makes for relatively easy construction."

The best part? "In the past, the state has sought federal funds to create such a route, but this would appear to be a mostly privately financed plan, aimed at boosting business in Houston and North Texas," according to the Dallas Morning News.

Wednesday, September 22, 2010

Fremdwörter und die deutsche Sprache

Viele Deutsche beklagen die Benutzung von Fremdwörtern in der deutschen Sprache. Oft werden gute deutsche Wörter durch unnötige englische oder französische Ausdrücke ersetzt. Zum Beispiel gibt es in vielen deutschen Bahnhöfen keine Schalter sondern nur Service Points. Vor allem benutzt die Jugend Wörter wie chillen und smsen. Es ist wahr, dass einige dieser Wörter hilfreich sind: Einige Wörter, darunter auch viele, die mit Computer zu tun haben, sind wirklich amerikanische Begriffe. Es klingt ein bisschen komisch, das Wort Internet als „Zwischensnetz“ zu übersetzen. Aber in vielen anderen Fällen sind solche Fremdwörter unnötig: Es gibt gar keinen praktischen Unterschied zwischen Moment und Augenblick oder zwischen Abstand und Distanz.

Einige deutsche Wissenschaftler und Politiker versuchen, gegen diese Richtung Maßnahmen zu ergreifen. 2007 wurde die Neue Fruchtbringende Gesellschaft gegründet, „um ein Bewusstsein für den Wert der deutschen Sprache und ihrer Ausdrucksfähigkeit zu schaffen“. Diese Gruppe hat sich die Aufgabe gestellt, die deutsche Sprache in ihrem grundlegenden Wesen zu pflegen. Einige Politiker sind auch dieser Meinung: Die CDU will ein Bekenntnis zur deutschen Sprache ins Grundgesetz aufnehmen. Im Artikel 22 des Grundgesetzes steht es wortwörtlich, dass die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland Berlin ist und die Bundesflagge schwarz-rot-gold ist, aber darin steht nichts über die Sprache Deutschlands. Der Saarländische Ministerpräsident Peter Müller erklärt: „Wir sollten die deutsche Sprache auch dadurch pflegen, dass wir nicht unnötig Anglizismen einfließen lassen“.

Die Kanzlerin ist doch skeptisch. Vielleicht versteht sie, dass die Verwendung von Fremdwörtern keine neue Erscheinung ist. Tatsächlich wurde die originale Fruchtbringende Gesellschaft im Jahre 1617 in Weimar gegründet, um die „edle Muttersprache, welche durch fremdes Wortgepränge wässerig und versalzen worden...von dem fremd drückenden Sprachenjoch zu befreien“. Aber nach der Gründung der originalen Fruchtbringenden Gesellschaft hat die deutsche Sprache sich verändert, und weder die Neue Fruchtbringende Gesellschaft noch eine andere Gruppe kann diese Veränderung vollständig verhindern. Die sprachliche Entwicklung ist zwar ein natürliches Phänomen: Die heutige deutsche Sprache ist nicht genau die Sprache von Kleist, die nicht die Sprache von Eschenbach ist. Auch ist die moderne deutsche Sprache in Deutschland anders als in Österreich oder in der Schweiz.

Dieses Phänomen ist in gewisser Weise keine Drohung sondern ein wichtiges Vorteil. Die Welt ändert sich ständig, und die Entwicklung der Sprache hilft einem, über neue Ideen zu denken und neue Begriffe auszudrücken. Außerdem ist diese Entwicklung eine zusätzliche Quelle der sprachlichen Komplexität. Englisch ist ein gutes Beispiel dafür: Englisch ist eine germanische Sprache und teilt einen großen Teil ihres Lexikons und ihrer Grammatik mit Deutsch. Aber von Französisch sind auch viele lateinische Wörter in die englische Sprache eingetreten. Die Interaktion zwischen verschiedenen englischen Dialekten in England, Schottland, Irland, Australien, Indien und den USA sind noch eine Quelle der linguistischen Vielfalt. Englisch war nicht von der normannischen Eroberung getötet sondern reicher geworden. Wahrscheinlich wird die deutsche Sprache auch auf ähnliche Weise das Zeitalter der Globalisierung überleben.

Monday, September 20, 2010

Seoul Metro

I meant to write a detailed post praising Seoul's subway system this summer, but I was usually too busy riding it to compile a coherent list of observations and photographs. One month later, I've been motivated by Seoul Sub→urban (see previous post) to post a few pictures here.

First, a few notes:
  • With a daily ridership of over 8 million, Seoul Metro is the third busiest subway system in the world.
  • 13 lines that crisscross the city and connect it to surrounding Gyeonggi Province and the Incheon subway system.
  • Stations are clean, organized, and, in some cases, genuinely aesthetically pleasing. 
  • Signs and announcements are clear and, in addition to Korean, also in English, Chinese and Japanese.

Information center/ticket vending area
Waiting area
Screens showing location of incoming trains
Bicycle parking
Complimentary computer access
Boarding area
Metro car
"Lilacs"
Another poem
Tourism brochures
Digital stations (phone, maps, weather information, etc.)

    Sunday, September 19, 2010

    Sub→urban

    I just came across Seoul Sub→urban, an interesting blog project whose writers, a trio of American expats, aim to explore Seoul one subway stop at a time. The project is ambitious in both its scope—there are 447 Seoul Metro stations within city limits—and its level of detail.

    (Incidentally, this reminds me that I should write my delayed post about the Seoul subway system.)

    Here's an excerpt from the blog:
    The Seoul subway system is the third busiest in the world, serves over 6 million passengers a day, covers 755 kilometers, and has 447 stations. But how many of those stops does the average person ever use, whether they’re an expat or a lifelong Seoulite? How many of the surrounding neighborhoods do they ever see? We use the station near our home, the one near work, and a few others near where we regularly go out, shop, or eat. But what if we just picked a random station and went there? What would we find? 
    Every week we’ll pick a new subway stop, go there, and check out the neighborhood. (For practicality’s sake we’ll be limiting our scope to stops within the Seoul city limits.) We’ll try to turn up an interesting restaurant, bar, shop, or two; check out local attractions, architecture, and history; attempt to get a feel for the pulse of the neighborhood; and, if possible, get a local resident to share the area with us. Then we’ll report back here. 
    We've each spent about three years living in Seoul on and off, so while we're not novices to the city we’re also not assuming to make this a comprehensive representation of Seoul’s myriad neighborhoods. (If you want a more informed look at the city's culture, food, fashion, or history you'd be well-advised to check out some of the links below.) This is, first and foremost, an excuse for us to explore and get to know a city we love and to get beyond the Hongdae-Itaewon-Jongno-Gangnam loop. We hope that by doing that for ourselves, and by providing a compelling visual and written portrayal of the city, that we’ll encourage some readers to do the same. 
    It’s a big city. Get on the train.

    Friday, September 17, 2010

    Tea Time

    Shiv and I received today a much-anticipated shipment of teas. We unwrapped the different varieties—nine in total—and organized them in our new wooden display case.

    Clockwise from bottom left: chamomile, green, Darjeeling, Earl Grey, English breakfast, Fujian white, peppermint, rooibos. At the center is Korean red ginseng tea.

    This brings me unspeakable joy.

    Monday, September 13, 2010

    Course Updates

    This is not going to be an easy semester. Only two weeks into the term, I'm already swamped with six credits' worth of readings and meetings problem sets—I can tell that my routine, even on weekends, is going to be significantly less relaxed than it was last year. But I didn't come here to be comfortably bored. And they say fortes fortuna adiuvat, right? (Or maybe it's fatuis.)

    Here's what I learned this past week:

    Game Theory
    • Yale students are "evil gits."
    • Games aren't as fun when you have to play them for a grade.
    • Common knowledge is a complicated concept.
    • (If you want to know more, Professor Polak's course is available on Open Yale Courses.)

    First-Order Logic
    • Ambiguity is the enemy.
    • Rules are not made to be broken.

    Psychology Research Topics (Thinking)
    • "People act more altruistically after mere exposure to green products than after mere exposure to conventional products. However, people act less altruistically and are more likely to cheat and steal after purchasing green products than after purchasing conventional products...Consumption is connected to social and ethical behaviors more broadly across domains than previously thought." (Nina Mazar and Chen-Bo Zhong, "Do Green Products Make Us Better People?", Psychological Science, 2010)

    Cinema of Migration
    • There are cultivable productive affinities between postmodernism and postcolonialism that would help define the latter's political exigencies.
    • Something about consolidation and "performativity of the self."

    Portuguese
    • Minha terra tem primores / Que tais não encontro eu cá / Em cismar—sozinho, à noite— / Mais prazer encontro eu lá.
    - Gonçalves Dias, "Canção do exílio"

    Current Events in Germany
    • Below is an excerpt from my first paper, a response to SPD politician Thilo Sarrazin's new book Deutschland schafft sich ab.

    « Die Regierungspolitik eines Landes existiert für das Volk des Landes, und die Einwanderungspolitik sollte dazu keine Ausnahme sein. Wie Thilo Sarrazin schreibt, hat jedes Land das Recht, selbst zu entscheiden, wen es aufnehmen will. Kein Land ist dazu verpflichtet, Einwanderer frei in das Land immigrieren zu lassen. Die Einwanderungspolitiken sollen gestaltet werden, um dem Volk des Landes zu nützen.

    Trotz dieser Tatsache ist Sarrazins Kritik an den türkischen Einwanderern in Deutschland sehr beißend, und einige seiner Kommentare sind unnötig provozierend. Er behauptet, zum Beispiel: „In der Summe haben [muslimische Migranten] uns sozial und auch finanziell wesentlich mehr gekostet, als sie uns wirtschaftlich gebracht haben“. Es ist wahr, dass viele seiner Bemerkungen in seinem neuen Buch „Deutschland schafft sich ab“ unbestreitbare Statistiken sind, aber einige Kommentare sind offensichtlich rassistisch. Er deutet an, dass die muslimischen Migranten, die nach Deutschland einwandern, in vieler Hinsicht minderwertiger sind als das Volk „des europäischen Abendlands“.

    Es ist also ironisch, dass Deutschland neue Einwanderer braucht. Die deutsche Fertilitätsrate ist nur 1,4, was bedeutet, die Bevölkerung wird in drei bis vier Generationen um drei Viertel schrumpfen und viel älter werden. Fabriken und Dienstleistungen müssen auch wachsen, wie Sarrazin vorschlägt, aber das wird nicht genug sein. Außerdem braucht Deutschland jüngere Arbeitskräfte, um die Stärke der deutschen Wirtschaft zu erhalten. Dies ist die neue wirtschaftliche Realität.

    Ein wichtiger Teil der Debatte hat mit Assimilation zu tun. Auf der einen Seite sagte der türkische Ministerpräsident Erdogan in Köln: „Assimilation ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit“. Auf der anderen Seite glauben einige Deutsche und auch Amerikaner, dass Einwanderer sich vollständig assimilieren müssen. Aber es gibt einen wichtigen Unterschied zwischen der kulturellen und sozialen Assimilation. Kulturelle Assimilation kann nicht erzwungen werden. Jedem Einwanderer steht das Recht zu, seine Muttersprache frei zu sprechen und seine eigenen Religion auszuüben.

    Soziale Assimilation geht doch vornehmlich um das Gesetz. Einwanderer müssen die Gesetze und die sozialen Bräuche des neuen Landes respektieren und ihnen gehorchen, auch wenn sie verschieden oder fremd sind. Ihre Einwanderung verpflichtet sie dazu. Sie können es nicht erwarten, dass ihr Leben in einem neuen Land identisch mit ihrem früheren Leben sein wird. Einbürgerung kann nicht vollständig vermieden werden. Aber die Regierung und Gesellschaft müssen auch eine wichtige Rolle spielen. Es ist überhaupt nicht hilfreich, die „unterschiedliche Vermehrung von Bevölkerungsgruppen mit unterschiedlicher Intelligenz“ und die Verdummung der Deutschen zu beklagen. Entfremdung der Einwanderern ist schädlich sowohl für sie und den Rest des Volkes. »

    Friday, September 10, 2010

    Thursday, September 9, 2010

    Fall 2010 Courses

    Here are the courses I've decided to take this semester (official course descriptions followed by my interpretations).

    Game Theory
    An introduction to game theory and strategic thinking. Ideas such as dominance, backward induction, Nash equilibrium, evolutionary stability, commitment, credibility, asymmetric information, adverse selection, and signaling are applied to games played in class and to examples drawn from economics, politics, movies, and elsewhere.
     
    • Pro: Games.
    • Con: I haven't done calculus since lower year.

    First-Order Logic
    An introduction to formal logic. Study of the formal deductive systems and semantics for both propositional and predicate logic. Some discussion of metatheory. 
    • Pro: Learn how to be more logical.
    • Con: Problem sets.

    Psychology Research Topics (Thinking)
    Discussion of current and advanced topics and/or ongoing research projects. Specific areas of research correspond to 700-level courses. 
    • Pro: We read interesting journal articles with Professor Ahn. No exams or papers.
    • Con: Friday morning.

    Cinema of Migration
    Cinematic representations of the migrant experience in the last thirty years, with some emphasis on the post–Cold War period. Focus on southeastern Europe and its migrant populations. Topics include identity, gender, sexual exploitation and violence, and nationalism and ethnicity. 
    • Pro: Resembles a Hellenic Society meeting. Cross-listed in five departments.
    • Con: Thursday night movie screenings.

    Intermediate Portuguese

    Contemporary and colloquial usage of Portuguese in the spoken and written language of Brazil. Grammar review and writing practice. Readings on Brazilian society and history used to build vocabulary. Exercises develop students' oral command of the language. 
    • Pro: We sing. We dance samba. We watch videos about the Amazon.
    • Con: Meets daily.

    Current Events in Germany
    Analysis and discussion of news stories and articles from German periodicals. Composition and revision of essays on current events of interest to students, with a focus on improving both style and grammar.
     
    • Pro: Herr Niesz teaches us words like Verantwortungszuständigkeiten and Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft.
    • Con: Weekly essays.


    QOTD:
    "Cada manhã traz uma benção escondida; uma benção que só serve para esse dia e que não se pode guardar nem desaproveitar. Se não usamos este milagre hoje, ele vai se perder."
    ("Every morning brings a hidden blessing, a blessing that only lasts for that day and cannot be stored or unused. If we do not use this miracle today, it will be lost.")

    - Paulo Coelho, Manual do Guerreiro da Luz