Today was my first day of work at Transparency International, a Berlin-headquartered anti-corruption NGO. For the rest of this month and also in August, I am interning here in Jongno—just down the street from Gyeonghuigung Palace—from 10 AM to 5 PM. Over the next few days, I'll be studying the Corruption Perceptions Index and the development of National Integrity Systems.
Incidentally, I'm also becoming painfully aware of the limitations of my professional/work-related Korean language skills: how should I translate "high-risk low-return endeavor" or "protection of whistleblowers from intangible retaliation"? Google Translate, here I come. (Does anyone have good English-Korean dictionary/translator recommendations?)